Translator

Tradutor/Translate

sábado, 8 de junho de 2013

Pagando Mico...

Viemos aos Estados Unidos para aprender o idioma e a cultura - disso não temos dúvida.
 
Com o passar do tempo, vamos ficando confortáveis com a língua e notamos que se não falarmos o que estamos pensando, as pessoas não nos entenderão e não teremos nenhuma comunicação.
 
Eu sempre fui bloqueada com a língua inglesa.
 
Fiz curso por sete anos ainda no Brasil e, mesmo sendo uma aluna interessada, era muito difícil encontrar formas para praticar o que eu aprendia.
 
Assim que cheguei aos Estados Unidos, tive algum certo "probleminha" com a pronúncia.
 
Ai, ai... (suspiro)
 
E essa, as pessoas ainda tiram onda de mim....
 
Citarei alguns dos micos que paguei ao conversar em uma roda de americanos.

 
 
1. Em San Francisco/CA, após sair da balada, conversando com algumas pessoas que conheci e falando sobre o Brasil, falei: "You should visit Brazil. There are lots of beacutiful BITCHES over thre!"
--> Todas as pessoas pararam de conversar e pediram para eu repetir o que falei. Repeti. Todos caíram na gargalhada - e eu com cara de idiota olhando as pessoas rindo. Depois, quando tiveram folego o suficiente, me explicaram a REAL pronúncia de BEACH e BITCH.
 
 
 
2. Em San Jose/CA, conversando com minha Host Family sobre o final de semana, e comentando o que eu faria: "I am going to POTTY with my friends."
--> Até mesmo os meninos que eu cuidava pararam de brincar e me olharam. Eu repeti dando ainda mais informações: "I am going to POTTY with some friends in San Fran." Minha host me perguntou se eu não estaria indo PARTY... Ok, ok... Rimos juntos, eu BEM sem graça, e tentei falar PARTY. No começo não deu muito certo, não!
 
 
 
3. Em Smithtown/NY, falando com meu namorado sobre as meninas que cuido e do quão doente uma delas estava, falei: "Oh my Gosh! You have no idea how sick the little girl is. She is coughing her PLUMS out!"
--> Ele nem esperou ou me disse que algo estava errado. Começou a rir na hora! Aí sim, ele veio e corrigiu, dizendo que o que eu me refiro a pulmões é: LUNGS. Pra mim, até hoje é muito pertinho na questão de pronúncia. Não teve graça.
 
 
 
4. Em Manorville/NY, dobrando algumas roupas de cama enquanto as meninas faziam a tarefa, notei que uma fronha não estava na secadora. Pedi, então a menorzinha a ir até o quarto delas, e falei: "Could you please go upstairs and look for a beige SHIT on the ground? I might lost it."
--> A menina mais velha deixou até o lápis cair no chão. E a pequena me olhou os olhos BEM abertos. Repeti: "Could you please go upstairs and look for a beige SHIT on the ground? I really need it." A mais nova disse que não poderia ir e que eu estava falando um "palavrão de adultos". A mais velha chegou pertinho de mim e disse: "Nay, repeat with me SHEET. What you are saying is not nice!" Caramba!!! Eu fiquei roxa de vergonha. Começamos a rir e eu pedi desculpas mais de 10 vezes. E, claro, assim que os pais delas chegaram, elas contaram a história. Mais uma vez, tiraram onda de mim.
 
Pronúncia é mesmo algo que aprendemos conforme conversamos e tal.
Mas adoro esse lance de descobrir o quanto ainda tenho que aprender.
 
Viajando na net, encontrei esse Livro que aborda situações engraçadas e até mesmo constrangedoras..
Vale a pena conferir. http://hotmart.net.br/show.html?a=U527616N
 
Beijão.. E.. quais os micos que VOCÊ já pagou por causa de pronúncia? Divide aí comigo.