Viemos aos Estados Unidos para aprender o idioma e a cultura - disso não temos dúvida.
Com o passar do tempo, vamos ficando confortáveis com a língua e notamos que se não falarmos o que estamos pensando, as pessoas não nos entenderão e não teremos nenhuma comunicação.
Eu sempre fui bloqueada com a língua inglesa.
Fiz curso por sete anos ainda no Brasil e, mesmo sendo uma aluna interessada, era muito difícil encontrar formas para praticar o que eu aprendia.
Assim que cheguei aos Estados Unidos, tive algum certo "probleminha" com a pronúncia.
Ai, ai... (suspiro)
E essa, as pessoas ainda tiram onda de mim....
Citarei alguns dos micos que paguei ao conversar em uma roda de americanos.
1. Em San Francisco/CA, após sair da balada, conversando com algumas pessoas que conheci e falando sobre o Brasil, falei: "You should visit Brazil. There are lots of beacutiful BITCHES over thre!"
--> Todas as pessoas pararam de conversar e pediram para eu repetir o que falei. Repeti. Todos caíram na gargalhada - e eu com cara de idiota olhando as pessoas rindo. Depois, quando tiveram folego o suficiente, me explicaram a REAL pronúncia de BEACH e BITCH.
--> Todas as pessoas pararam de conversar e pediram para eu repetir o que falei. Repeti. Todos caíram na gargalhada - e eu com cara de idiota olhando as pessoas rindo. Depois, quando tiveram folego o suficiente, me explicaram a REAL pronúncia de BEACH e BITCH.
2. Em San Jose/CA, conversando com minha Host Family sobre o final de semana, e comentando o que eu faria: "I am going to POTTY with my friends."
--> Até mesmo os meninos que eu cuidava pararam de brincar e me olharam. Eu repeti dando ainda mais informações: "I am going to POTTY with some friends in San Fran." Minha host me perguntou se eu não estaria indo PARTY... Ok, ok... Rimos juntos, eu BEM sem graça, e tentei falar PARTY. No começo não deu muito certo, não!
--> Até mesmo os meninos que eu cuidava pararam de brincar e me olharam. Eu repeti dando ainda mais informações: "I am going to POTTY with some friends in San Fran." Minha host me perguntou se eu não estaria indo PARTY... Ok, ok... Rimos juntos, eu BEM sem graça, e tentei falar PARTY. No começo não deu muito certo, não!
3. Em Smithtown/NY, falando com meu namorado sobre as meninas que cuido e do quão doente uma delas estava, falei: "Oh my Gosh! You have no idea how sick the little girl is. She is coughing her PLUMS out!"
--> Ele nem esperou ou me disse que algo estava errado. Começou a rir na hora! Aí sim, ele veio e corrigiu, dizendo que o que eu me refiro a pulmões é: LUNGS. Pra mim, até hoje é muito pertinho na questão de pronúncia. Não teve graça.
--> Ele nem esperou ou me disse que algo estava errado. Começou a rir na hora! Aí sim, ele veio e corrigiu, dizendo que o que eu me refiro a pulmões é: LUNGS. Pra mim, até hoje é muito pertinho na questão de pronúncia. Não teve graça.
4. Em Manorville/NY, dobrando algumas roupas de cama enquanto as meninas faziam a tarefa, notei que uma fronha não estava na secadora. Pedi, então a menorzinha a ir até o quarto delas, e falei: "Could you please go upstairs and look for a beige SHIT on the ground? I might lost it."
--> A menina mais velha deixou até o lápis cair no chão. E a pequena me olhou os olhos BEM abertos. Repeti: "Could you please go upstairs and look for a beige SHIT on the ground? I really need it." A mais nova disse que não poderia ir e que eu estava falando um "palavrão de adultos". A mais velha chegou pertinho de mim e disse: "Nay, repeat with me SHEET. What you are saying is not nice!" Caramba!!! Eu fiquei roxa de vergonha. Começamos a rir e eu pedi desculpas mais de 10 vezes. E, claro, assim que os pais delas chegaram, elas contaram a história. Mais uma vez, tiraram onda de mim.
--> A menina mais velha deixou até o lápis cair no chão. E a pequena me olhou os olhos BEM abertos. Repeti: "Could you please go upstairs and look for a beige SHIT on the ground? I really need it." A mais nova disse que não poderia ir e que eu estava falando um "palavrão de adultos". A mais velha chegou pertinho de mim e disse: "Nay, repeat with me SHEET. What you are saying is not nice!" Caramba!!! Eu fiquei roxa de vergonha. Começamos a rir e eu pedi desculpas mais de 10 vezes. E, claro, assim que os pais delas chegaram, elas contaram a história. Mais uma vez, tiraram onda de mim.
Pronúncia é mesmo algo que aprendemos conforme conversamos e tal.
Mas adoro esse lance de descobrir o quanto ainda tenho que aprender.
Viajando na net, encontrei esse Livro que aborda situações engraçadas e até mesmo constrangedoras..
Vale a pena conferir. http://hotmart.net.br/show.html?a=U527616N
Vale a pena conferir. http://hotmart.net.br/show.html?a=U527616N
Beijão.. E.. quais os micos que VOCÊ já pagou por causa de pronúncia? Divide aí comigo.
hahahahaha com certeza passarei por muitos desses ;x
ResponderExcluirMas ainda bem que as pessoas te corrigem, assim vc aprende ainda mais :)
AAh, com certeza é muito importante as pessoas me corigirem para um melhor aprendizado. E eu sempre peço para que as pessoas me corrigirem. :)
ExcluirHhahaha
ResponderExcluirMedooo desses micos! Pagarei vários!!
hahahahhaa....
Excluirnao esquece de me contar. hahahahaha
Aiaiaiai meu Deus, estou estudando estudando e estudando para realizar meu english test na cultural care. Medo total :)
ResponderExcluirAdorei seu post
Bjus
Se precisar de ajuda, conta comigo.
ExcluirDou aulas de ingles por skype ;)
Mininadocéu,
ResponderExcluirEu ainda não sei a diferença de pronúncia de sheet/shit e bitch/beach, pior ainda é me enrolar em "girl" e "world"!
No começo, quando eu estava em LA, eu tentava contar uma história, me enrolava toda e quase terminava com um "ah, foda-se" HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAAH
Bjs
hahahahahahahhaha
ExcluirQUANTAS vezes eu fiz isso tbm...
contando uma historia e depois de tentar várias vezes, eu desistia no meio do caminho?!
hahahahahahah
HAHAHA Ri muito aqui FSOIFODSH
ResponderExcluirNa aula de inglês a gente sempre fala sobre essas palavras parecidas.
Também tem sheep (ovelha) e ship (navio). Meu professor diz que a pronúncia das que tem dois "E" é mais comprida, enquanto as com "I" é curtinha. Mas eu sempre pensei que na prática isso não funcionasse muito bem e as pessoas tivessem que entender pelo contexto mesmo HAHA bom saber que funciona.
Beeijo
realidadeauperiana.com
funciona sim! hahahaha
Excluirquer ver quando estamos com criança no nosso lado e pronunciamos uma palavra que não deveriamos.. hahahhaa
e só notamos que falamos algo errado quando elas param de brincar e nos olham com cara de que estamos pegando fog. hahahahahah
Oi, tudo bom?
ResponderExcluirHAHAHA Ri bastante aqui mas já paguei alguns micos.
Claro que morando num lugar onde todo mundo sabe a pronúncia certinha e você está aprendendo sempre rola um deslize. Mas é isso mesmo, viver e aprender, e pagar micos e sobreviver né hahaha
Tem post novo e promoção de um Kindle! Vai perder?
Beijos
Endless Poem
nossa!
Excluire quantos deslizes hein!
hahahahaha
mas é somente assim que aprendemos, não é mesmo?
Oi, flor! Obrigada pela visita no meu blog e desculpe a demora por aqui..
ResponderExcluirHahaha, eu ri mto com seu post! Mas essas coisas acontecem, né?! O importante é rir de nós mesmos!
Beijão!
Imagina, continue me visitando! ;)
ExcluirQue bom que gostou do post. Pra rir um pouquinho (de mim!) ahahahaha
bjao